韓国語の「반말(タメ口)」は簡単?
- 公開日 : 2014年03月09日
- 更新日 : 2016年01月03日
韓国語もまともに聞き取れないし、話せないのに、先にタメ口を覚えてはいけないと思うのですが、本に紹介されていたので勉強しました!ㅋㅋㅋ
「요」を取るだけでタメ口に?
韓国語のタメ口は「반말(パンマル)」といい、文末表現の「아요」「어요」を付けて、その「요」を取るだけで友人や年下に話しかけるようなタメ口に出来るようなのです。
日本語のタメ口は「ご飯を食べましたか?」を「ご飯食べた?」「メシ食った?」と形が変わる事が多いので、日本語のタメ口より簡単かもしれませんね。
반말(タメ口)の使用例
「아요」「어요」のていねいな会話
- 밥
- 먹었어요?
- パッ
- モゴッソヨ?
- ご飯は
- 食べましたか?
「요」を取った반말(タメ口)の会話
- 밥
- 먹었어?
- パッ
- モゴッソ?
- ご飯
- 食べた?
しかし、なんでもかんでも「요」を取ればいいわけではないようです。
スポンサードリンク
「요」を取ってもタメ口にならない例
これはならないよ!と彼女に注意されました。
「식사 하셨어?」
これは「했어요?(しましたか?)」に尊敬の「시다」がくっ付いて「하셨어요?(されましたか?)」尊敬の意味も込めた言葉となっているため、「요」を取ってしまうのは、言葉としてギャグのようなものになってしまうとのこと。
ん〜、日本語でいうなら「食事はなさったか?」「食事はされたか?」みたいな感じってことですかね!ㅋㅋㅋ
わかんないけど。ㅋㅋㅋ
とりあえず、日本語でも、尊敬の意味を込めた言葉を使っておきながら、タメ口の語尾はおかしいですよね。
なので、尊敬語が入っているような文章はタメ口にできないってことです。