飲み物を食べる!?「먹다 モクタ」の食べる以外の意味「飲む」
- 公開日 : 2014年05月10日
- 更新日 : 2018年06月07日
先輩の送別会、辞める先輩と話していた時、「とりあえず、食べましょう!」と言いながら乾杯されました。
「あれ?飲み物を食べると言いませんか?」
先輩の送別会に行ってきました。
もっといろいろな知識をもらいたかったのに、名残惜しみつつお酒を一緒に飲んできました。
そこで先輩がやたら、ビールを持ちながら日本語で「食べましょう!」って言うな〜。と思って、何回か言ったあと「飲みましょう!ですね!」と訂正をしたら、
「日本語で飲み物は食べると言いませんか?
韓国語では食べ物も飲み物も”먹다”と言いますよ!」
あっ!そうだったんですね!?
韓国語の動詞「먹다」の意味
韓国語の“먹다“は「食べる」以外にも
- 먹다
- モクタ
- 飲む
※パッチムが「ㄱ」なので「モッタ」と発音すれば伝わりますが、ネイティブな感じは「ッ」を言いながら「ク」を言う感じです。
という意味があります。
だから先輩は飲み物も「食べる、食べる」と言っていたのですね!
韓国語の「마시다 マシダ(飲む)」を覚える!で飲むを覚えましたが、마시다以外にも韓国語の「먹다(食べる)」を覚える!で覚えた먹다も飲むって言う意味があったんですね!
ちょっと活用して覚えたいと思います!
「먹다(飲む)」の例文を勉強する
丁寧な文末表現 〜습니다(ます。)
- 음료수를
- 먹습니다.
- ウムニョスルル
- モクスムミダ.
- 飲み物を
- 飲みます。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
参照:韓国語の語尾「습니다 スミダ? スムニダ?」気になる発音
丁寧な過去形文末表現 〜었습니다(ました。)
- 맥주
- 먹었습니다.
- メクチュ
- モゴッスムミダ.
- ビールを
- 飲みました。
丁寧な疑問文末表現 ~습니까(ますか?)
- 물을
- 먹습니까?
- ムルル
- モクスムミッカ?
- 水を
- 飲みますか?
丁寧な文末表現 〜 안 〜 어요?(ますか?)
- 이런
- 것은
- 안 먹어요.
- イロン
- コスン
- アン モゴヨ.
- こういう
- ものは
- 飲みません。
フランクな言い方(반말)
言葉の勉強もさせてくれた先輩が居なくなっちゃうのは寂しいな〜!
2018.06.07 追記
正しいのは固形物を飲む時に「먹다 モクタ」
いろんな方からご指摘もいただきまして、正しい形を調べましたので書き残しておきます。
「먹다 モクタ」はもちろん食べるという訳ですが、固形物を飲む時には「마시다 マシダ(飲む)」ではなく「먹다 モクタ(食べる)」を使うことが正しい形となりまして、他の飲み物を飲む時は「마시다 マシダ(飲む)」が正しい文法になるようです。
ただ、現地韓国人は飲み物でも「먹다 モクタ(食べる)」を使う
ようです。ㅋㅋㅋ
言語学者が聞いたら、「먹다」は間違っているというと思いますが、現地の方は「먹다」でもいいじゃん!と形で、一般のニュース記事内でも飲み物を「먹다 モクタ(食べる)」と言って表現することがあります。
逆の食べ物を「마시다 マシダ(飲む)」とは使わない
これはまた何故かは調べないとわかりませんが、食べ物を「마시다 マシダ(飲む)」とは言わないようなので、こちらも念のため書き残しておきます。