韓国では「サーティワン」と呼ばない!?
- 公開日 : 2014年04月15日
- 更新日 : 2017年02月10日
知りませんでした!
彼女がアイス食べたいというので、じゃぁ「31(サーティワン)に行こう!」って言ったら通じませんでした。。。
お店が目の前にあるのに。。。
韓国ではBaskin Robbins 31
「あ〜Baskin Robbins 31(ペスキン・ラビンス サーティーワン)ね!」
と、彼女が教えてくれました!
確かにお店のロゴの下にBaskin Robbinsという名前がありました。
・・・見た事なかった。ㅋㅋㅋ
日本でサーティワンと呼ばれているお店は、本当の名前はBaskin Robbinsっていうんだ!
でも、確か日本のCMでは「31(サーティワン)」って言っているよな〜・・・。
いいなCM サーティーワン ジャニーズJr 4本立て
ほら!
あっでもちゃんとロゴの下に「Baskin Robbins」ってありますね!
韓国のCMはどーなんだろう?
baskin robbins commercial in korea (cute boy)
男の子、僕と同じ髪型してるな〜・・・。
っていう天パの話は置いておいて、確かに「Baskin Robbins 31」って言ってますね!
31(サーティワン)のホームページ
ん〜なんでだろう?
そこでホームページを見てみました。
えぇ!
サーティーワンアイスクリームってなってる!
URLも31iceってBaskin Robbinsってロゴに入ってるだけで文字が全然見当たりませんね!
サーティーワンアイスクリームホームページ
http://www.31ice.co.jp/
そして韓国のホームページはしっかり、URLにもBaskin Robbinsって入ってる!
배스킨라빈스(ペスキン ラビンス)
http://www.baskinrobbins.co.kr/
日本のBaskin Robbinsは合弁会社
なぞが深まったのでもう最後の頼みの綱である、Wikipedia先生に聞いてたら、衝撃の事実が!
サーティワンと呼称は、「日本」と「台湾」の2カ国だけの呼び方のようなのです!
なんでも、アメリカの会社であるBaskin Robbinsが日本の不二屋と合弁会社を設立して、「B-R サーティワン アイスクリーム株式会社」と言う名前の会社から、日本で「サーティワン」としてBaskin Robbinsのアイスを販売しているようなのです!
台湾では、その不二屋との合弁会社が関係しているので、「サーティワン」と呼ぶようなのです。
知らなかった〜!
そんな流れで「サーティワン」って言うようになっているなんて。
海外で「サーティワン」のみの呼称では通じないようなので、「サーティワン」見つけた時は、「Baskin Robbins(ペスキン ラビンス)」って言うようにしましょう!ㅋㅋㅋ
- 배스킨
- 라빈스
- ペスキン
- ラビンス
- Baskin
- Robbins
でないと、「何を言っているのこの人は?」という目で見られます。ㅋㅋㅋ